pinblocker

Freitag, 29. Januar 2016

Zwei neue Handytaschen


Meine Handytasche habe ich nun schon einige Jahre und es wurde der Wunsch an mich heran getragen, eine Tasche für ein neues Handy zu nähen. Somit habe ich gleich zwei Taschen genäht.
Jetzt steht nur noch eine dritte Tasche auf der Warteliste.

My mobile pocket is some years old. And I was told that I should sew a mobile pocket for a new phone. So I sewed two pockets. Now there is only one more pocket on the list.

Donnerstag, 28. Januar 2016

Enie AMC im Januar


Ich hatte mal wieder Lust eine AMC zu gestalten. Um einfach anzufangen, habe ich einen vorhandenen Druck genommen und diesen verziert.

I wanted to creat an AMC. I took a print wich I quilted and beaded.

Mittwoch, 27. Januar 2016

Me Made Mittwoch - Driftwood with Algae


Dies ist mein zuletzt fertig gewordener, mit der Hand gestrickter Pullover. Ich habe ihn Treibholz mit Alge genannt. Der Schnitt ist nach der Anleitung "Driftwood" gestrickt. Das Muster und die Bündchen habe ich selbst eingearbeitet. Die Bluse, die ich unter dem Pullover trage, habe ich vor ca. 1,5 Jahren genäht. Die Kombination gefällt mir sehr gut. Was meint Ihr?
Verlinkt ist der Beitrag mitMMM


This is my last finished, hand knitted sweaters. I called him driftwood with algae. The pattern is called  Driftwood. I changed the pattern a bit therefore I gave the pullover a new name. The blouse that I wear under the sweater is done about 1.5 years ago. I really like the combination. What do you think?

Dienstag, 26. Januar 2016

Parallelen - P52#4


Heute haben wir uns mit dem Thema Parallelen beschäftigt. Auf dem Lineal sind viele Parallelen zu sehen und die Stoffkante bildet eine Parallele zum späteren Schnitt.
Weiter Bilder gibts im Heldenhaushalt auf der Linkparty.

Today we have looked for parallels. On the ruler are many parallels and the fabric edge forms a parallel to the eventual cutting.


Montag, 25. Januar 2016

Every Inchie Monday - Dorf


Diese Woche gab es die Aufgabe ein Dorf auf ein Inchie zu bekommen. Ich habe mit der Maschine gestickt und mit Bundstiften coloriert.

This week the challange was to bring a village on an inchie. I stitched with the mashine and colored with penciles.

Sonntag, 24. Januar 2016

Ein neuer Mystery

Vom Patchwork-Treff Berlin-Brandenburg gibt es einen neuen Mystery. Doch bevor ich vom Näh-Mystery berichte, möchte ich Euch den zweiten Band von Elizabeth Craigs Southern Quilt Mystery vorstellen. In Dappelt Hill kommt eine Quilterin ums Leben. Es wird vermutet, dass die Bremsen ihres Autos manipuliert wurden. Beatrice geht der Sache nach und gerät wie im ersten Band in Gefahr. Wer gerne zu Patchworkausstellungen und Patchworktreffs geht sollte diesen Roman lesen. Nachdem ich die letzte Seite gelesen hatte wollte ich gleich zum nächsten Band greifen (der Weihnachtsmann hat mich ausgestattet :-) ), doch ich werde erst ein anderes Buch dazwischen schieben. Leider gibt es das Buch nur auf englisch (zumindest nicht auf deutsch), somit ist es nur etwas für Euch, wenn ihr gerne auf englisch lest. 

A new mystery started at Patchwork-Treff Berlin-Brandenburg. But before I report from sewing the mystery, I want to tell about of the second volume of Elizabeth Craig's Southern Quilt Mystery. In Dappelt Hill a quilter is died. It is believed that the brakes of her car were tampered. Beatrice looks behind it and gets into danger. Who likes to go to patchwork exhibitions and patchwork meetings should read this novel. After reading the last page, I wanted to start the next of her books right away (Santa brought some more :-) ), but I will read another book first. 


Nach dieser kleinen Lesepause muss aber wieder genäht werden. Es ging los mit einem Stoffeinkauf. Eigentlich wollte ich rot/orangene Stoffe kaufen..... Leider gefiehlen mir die Stoffmuster der roten Stoffe nicht und es wäre sehr ins Rosa gegangen. Somit habe ich mich für eine türkiese Kombination entschieden.
Gebraucht werden ein dunkler, ein heller, ein mitteldunkler, ein mittelheller und ein fünfter mitteldukler Stoff. Der Einkauf hat mich zwei Stunden gekostet. Nein, nicht nur, dass ich mich nicht entscheiden konnte. Auf dem Rückweg war ich mit den Öffentlichen unterwegs. Leider kam aus unerklärlichen Gründen (so die Ansage) die S-Bahn nicht. Also bin ich einen Umweg mit einer anderen Bahn gefahren. Soviel zum Thema "Mal kurz, auf dem Rückweg, Stoff kaufen".

After this short reading break, I have to go over to my sewing mystery. It started with fabric shopping. Actually, I wanted red/orange fabrics..... Unfortunately, I did not like the fabric designs of red fabrics. Thus, I decided to buy a tyrkiese combination. I need a dark, a light, a medium dark, a medium light and another middledarc fabric. 
The shopping took me two hours. No, not only that I could not decide which fabric to buy. On the way back I was traveling with the publics. Unfortunately one train did not come out of inexplicably reasons (as the announcement said). So I took a detour to another train. So much to say for "just go for a quick shopping on the way back home".


Aus dem Mitteldunkel und dem Mittelhell sollten nun Quadrate genäht werden.

From the middle light and middle dark fabrics I had to sew quaters.


Ich habe ein paar mehr Quadrate, da mein Stoff statt 110 cm 150 cm breit ist. Das macht aber nichts,  ich werde sie andersweitig verwenden.

I made some more than asked because my fabric is 150 cm wide instead of 110 cm. Thats not a problem because I can use them for some other projects.




Freitag, 22. Januar 2016

Atarashii

Ich habe mich an Atarashii probiert. Über Weihnachten hatte ich mir zwei Bücher über Atarashii von Ranghild Graßhoff ausgeliehen. Im letzten Jahr hatten wir ja auch schon Workshops vom Patchworktreff angeboten. Jetzt wollte ich es mal für mich selbst ausprobieren.
I've tried the Atarashii technique. Last year we offered some Atarashii workshops from Patchwork-Treff.  Over Christmas I borrowed two books on Atarashii written by Ragnhild Graßhoff. Now I wanted to try it for myself.


Im Buch gibt eine Seite, auf der mehrere Stiche beschrieben werden. Deshalb habe ich drei test Blöcke mit verschiedenen Stichen genäht. Die Tücke liegt im Detaile. Wie bekommt man die Quadrate symmetrisch und gerade gefaltet? Mit der Maschine (li) verschiebt sich der obere Stoff sehr leicht. Den Quiltstich (mitte) bekomme ich nicht ordentlich hin. Er muss schon ordentlich sein, finde ich. Der Matzatzenstich (re) gefällt mir eigentlich ganz gut dafür muss das Quadrat aber wirklich symmetrisch gefaltet sein.

In the book different stitches are described. On my I three test blocks I tried three different stitches. The peril is in the detail. How to get the squares symmetrical and precisely folded? With the machine (left), the upper fabric moves very easily. I do not get out  the quilt stitch (middle) properly. It must be neat, I think. The mattress stitch (re) looks very nice in my opinion. But the the square must be folded really symmetrically.


Ich möchte diese Blöcke als Fensterdeko nutzen. Noch sind sie also nicht ganz fertig.

I want to use these blocks as decoration for the window. You see they are not totally finished yet.

Dienstag, 19. Januar 2016

Schutz - P52#3


Der Fingerhut bietet dem Finger Schutz. Eigentlich wollte ich Euch einen guten Fingerhut zeigen, doch wo der wieder hin ist? Das weiß ich nicht. Ich benutze sehr selten einen Fingerhut weil ich nicht mit ihnen klar komme. Die auf dem Foto sind wahrscheinlich aus Garnpackungen vom Discounter. Ich besitze auch einen "echten". Sobald ich ihn auf dem Finger habe, benutze ich einen anderen Finger zum Schieben der Nadel. Dazu kommt, dass mir ständig die Nadel runterfällt wenn ich so ein Ding aufhabe. Ist der Finger sehr zerstochen bietet er trotzdem Schutz, da ich ja dann den anderen Finger nutze.
Weiter Fotos gibts bei Sari.

The thimble offers protection for the finger. Actually, I wanted to show you a good thimble, but where is it again? I do not know that. I use a thimble very rarely because I don't like it. The ones on the photo are probably out of yarn packages from discounters. I also own a "real" one. Once I got it on the finger, I use a different finger to push the needle. On top of that my needle falls down constantly when I use one. If the finger is very bitten it still offers protection, since I then use the other fingers.


Montag, 18. Januar 2016

Every Inchie Monday - Sofa


Unser nächstes Thema bei Every Inchie Monday ist Sofa. Ich habe das Loriot Sofa auf mein Inchie gemalt und mit der Maschine gestickt. Nun ja, es kommt jedenfalls ein wenig an das Sofa von Loriot heran. Was meint Ihr? Am liebsten hätte ich noch eine Katze oder einen Hund auf das Sofa gesetzt. Ich wußte jedoch nicht wie ich es mit Nadel und Faden umsetzen sollte. Einen so kleinen Hundeknopf habe ich im Moment nicht. 

Our next topic at Every Inchie Monday is sofa. I have drawn and stitched the Loriot sofa on my inchie. Well, it certainly bears a likleness of Loriots sofa. What do you mean? I wanted to put a cat or a dog on the sofa. But I did not know how I should do it with needle and thread. At the moment I do not own such a small dog button which I could use.

Mittwoch, 13. Januar 2016

Meine Lieblingskleidung in 2015

...ist heute das Thema bei MMM.

Als ich das Foto von mir machen ließ, hieß es: "Aber das ist doch alles garnicht neu!" - Das stimmt, denn auf dem Foto seht ihr meine Lieblingskleidung vom letzten Jahr.

Angefangen bei den Socken: Gestrickt im Jan/Feb. 2015. Generell trage ich in der dunklen Jahreshälfte gerne Wollsocken über meinen normalen socken.
Leggins, habe ich im letzten Jahr sehr gerne getragen. Diese auf dem Foto habe ich erst im November genäht. Sie gefällt mir wegen des interessanten Stoffes sehr gut.
Der Rock ist ein Lanesplitter, den ich Anfang letzten Jahres gestrickt habe.
Die Jacke ist Maschinengestrickt. Sie sieht zugegebnermaßen schon etwas mitgenommen aus. Den Schnitt/das Muster habe ich mir von einer anderen Jacke abgenommen.
Handschuhe und Mütze stammen aus dem Jahr 2014.
Der Cowl war super schnell gestickt. Er stammt ebenfalls aus dem Jahr 2014.


Montag, 11. Januar 2016

Every Inchie Monday -Sonne



Heute lasse ich für Euch die Sonne scheinen. Sonne ist das Thema dieser Woche bei Every Inchie Monday.

Today I let the sun shine for you. Sun is the topic at Every Inchie Monday this week.

Sonntag, 10. Januar 2016

Danke!

Zum Jahresende, endet auch immer eines meiner Lebensjahre. Im letzten Jahr hat ein Jahrzent für mich geendet. Gestern auf dem Patchwork-Treff wurden mir zwei Geschenke überreicht, die ich Euch hier zeigen möchte und für die ich mich auch auf diesem Wege bei allen Patchwork-Treff-Mitgliedern bedanken möchte, die meinen Blog lesen.

At the end the year not only a year ends but also one of my years of my life. Last year, a decade has ended for me. Yesterday on the Patchwork-Treff two gifts were given to me, which I want to show you here and for which I would like to thank these members of the group who read my blog. 



Alle Mitglieder haben Stoffe in meiner Lieblingsfarbe gesammelt, die mir in diesem Picknik-Korb überreicht wurden. Im letzten Jahr habe ich gefühlt nur grün genäht. Jetzt kann ich loslegen und in Rot nähen. Ich werde Euch berichten, wenn ich eine Idee habe bzw. mich für eine Idee entschieden habe, wie ich die Stoffe verarbeiten werde. Zwei wage Ideen habe ich schon, doch bin ich mir noch nicht sicher, ob sie wirklich, wirklich gut sind.

Nach dieser ersten Überraschung wurde mir vom Vorstand und Vorstandshelfern diese Kuscheldecke überreicht (die Rückseite ist aus weichem Fließ).

All members have collected red fabrics (my favorite colore), which were given to me in the picnic basket shown above. Last year it felt like I had used green fabrics. Now I can get going and stitch in red. I'll tell you when I have an idea and have decided on which idea I will work. I have already two ideas already, but I'm not sure if they are really really good. 

After this first surprise the Executive Board and Board of Management assistants  presented me a blanket (the background is very soft).


Was kann ich zu diesem tollen Geschenk schreiben? Ich bin immer noch ganz sprachlos. Die Decke ist wirklich superschön. Vielen Dank für diesen schönen Quilt.

What can I write about this great gift? I'm still speechless. The blanket is really super nice. Thank you for this beautiful quilt.



Donnerstag, 7. Januar 2016

Hasenbach Challenge Dritte Runde

Natter

Katrin hat mich eingeladen auch in diesem Jahr am am CHC teilzunehmen. Da ich meinen Tierquilt noch nicht fertig habe, habe ich die Einladung angenommen.

Hasenbach Challenge Blog: Dritte Runde: Hallo, im Netz nenne ich mich Trillian. Im real Life heiße ich Ann. Ich blogge seit 2009. Angefangen hat alles mit AMCs. Über die Karten bi...

Katrin invited me to join the CHC for another year. Since I have not yet finished my animal quilt, I have accepted the invitation.

Hasenbach Challenge Blog: Third round: Hello, I am Trillian. In real life my name is Ann. I am blogger since 2009. It all started with AMCs.... (The blog is written in German).

Mittwoch, 6. Januar 2016

Longarm Shirt



Gestern ist ein Longarm-Shirt fertig geworden, dass ich im November angefangen hatte. Ihr meint es schlabbert? Ja, es ist nicht für mich, deshalb passt es meiner Schneiderpuppe nicht.

Yesterday I finished a long sleeve shirt. I started it in November. Do you mean that it's too big? Yes, it's not for me, so it does not fit my dress form.



Heute hier eingetroffen. Freu, freu, freu. Ein neues Spielzeug für meine Strickmaschine. Ein Formstricker. Jetzt kann ich Schnitte auf Folie übertragen und diese abstricken. Ich weiß, ich kämpfe immer noch mit den Grundfunktionen der Maschine, doch es hat mir so in den Fingern gejuckt, ich musste einfach einen haben.

A new toy arrived here today. I am so happy. It is a form knitter for my knitting machine.Now I can transmit cuts on a foil, and knit these forms. I know I still struggle with the basic functions of the machine, but I just had to buy it.

Montag, 4. Januar 2016

Every Inchie Monday - Galaxy


Every Inchie Monday startet in eine neue Runde. Das erste Thema für 2016 ist Galaxy. Wie bekomme ich die ganze Galaxy auf ein Quadrat von einem Inch (2,514 cm)? Ich zeige eine Spiralgalaxy. Es ist ist nur eine schematische Darstellung. 
Ich bin gespannt, was die anderen Inchiefans zeigen. Wer wird wohl in diesem Jahr wieder mitmachen?

Every Inchie Monday starts into a new round. 2016 the first theme is  Galaxy. How do I get the whole Galaxy on an inch square (2.514 cm)? I show a Spiral Galaxy. It is only a schematic presentation. 
I am curious of what the others may show. Who will participate this year?

Sonntag, 3. Januar 2016

Es erwacht - P52#1

Projekt 52 geht in eine neue Runde. Vielen Dank an Sari, die das Projekt hostet. Meine Maike, hat neue Freunde gefunden, die Ihr auf dem ersten Foto seht. Ich denke, ich sollte sie Euch vorstellen, bevor es mit dem zweiten Foto zum Thema "Es erwacht" mit dem ersten Projektfoto losgeht.

This is a new round of Project 52. Thanks to Sari who is host of the project. Maike has got new friends which I show you at the first photo. I think I should tell you about them, before the project starts with the seconed photo. The first item is "It wakes up".

Meine Freunde


Es erwacht

Samstag, 2. Januar 2016

Happy New Year


Mit diesem geflügelten Einhorn wünsche ich Euch ein gutes neues Jahr, Gesundheit und viel Kreativität.
With this winged unicorn I wish you a Happy New Year, health and a lot of creativity.

~~~~~~~~

Ich werde das "Bild" bei Mix It Monthly verlinken. Dort ist das Thema "Wofür sind Flügel da?"
I will link the image by Mix It Monthly. The item is "What Wings Are For?"