pinblocker

Dienstag, 25. April 2017

Käfer und Marienkäfer

Ichie Bug

Langsam wird es draußen wärmer und man sieht die ersten Marienkäfer. Nun ja, dieses Jahr macht der April seinem Namen alle Ehre und so zeige ich Euch den Marienenkäfer erst einmal auf meinem Blog. 

Slowly it's getting warmer outside and you can see the first ladybirds. Well, this year, April honors his name and so I show you the Ladybug on my blog.


Inchie Butterfly

Erste Schmetterlinge konnte ich auch schon entdecken. Nächste Woche ist Mai, da wird der Frühling bestimmt kommen.

I have seen some butterflies already. Next week it's May, I am sure  spring will come.

Sonntag, 16. April 2017

Frohe Ostern


Mit dieser AMC wünsche ich Euch frohe Ostern. Auch wenn es draußen regnet und stürmt, habt ein schönes Fest.

Bei Mix It Monthly heißt es diesen Monat "Vintage und Türkis", dort verlinke ich die Karte.  

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

I wish you happy Easter. Even if it is stormy and rainy weather have some nice days.

The topic at  Mix It Monthly is Vintage and Turquoise. I link the card to this challange.

Freitag, 14. April 2017

Noch mehr AMCs

Am letzten Samstag wurde ich gefragt, ob ich nicht noch eine weitere AMC tauschen wolle. Kurzentschlossen habe ich dem Tausch zugesagt und diese Oster AMC gestaltet.
Last Saturday I was asked if I would like to swap another AMC. I decided to do it and made this easter card.


Von Zouzou bekam ich diese AMC.
Zouzou made this card for me.


Heute habe ich Karten für den nächsten Tausch genäht. Aus einem Rest des Taschenstoffes habe ich eine Karte für mich gemacht. Sie bleibt bei mir.
Today I made cards for the next swap. Out of the rest overs of my bag I made this card for me. It will stay with me.


Mittwoch, 12. April 2017

Gestricktes

Heute möchte ich mal wieder bei MeMadeMittwoch mitmachen und zwar mit einem im letzten Jahr gestrickten Pullover (Stille von Annette Danielsen aus Stricken für Zeitvergessen) und meinem in der letzten Woche gestrickten Rock.

Der Pullover ist teils mit Hand, teils mit Maschine gestrickt. Der Rock auf der Maschine (KH-840).

Today I would like to participate at MeMadeMittwoch with a sweater which I knitted last year (Silence of Annette Danielsen from knitting time) and my  skirt knitted last week .

The sweater is partly hand-knitted, partly with machine. The skirt is done on the machine (KH-840).

rock_vogel_vorn

Die Vögel habe ich mit einer selbst gestalteten Lochkarte, die ich mit dem Cutter erstellt habe gestrickt. Es ist mein erstes Stück mit selbstgeschnittener Papier-Lochkarte. 

The birds are knitted with a self-designed punch card, which I created with a cutter. It is my first piece with self-cutted paper punch card.


pc_voegel

Dienstag, 11. April 2017

Mit Knopf

...so lautet das Monatsthema bei greenfietsen für den April. Dieses Thema kommt mir sehr gelegen, da ich eh eine Handtasche mit Knopf nähen wollte.
With button is the monthly theme of greenfietsen in April. This topic is very welcome because I wanted to sew a handbag with a button anyway this month.

Ein Knopf außen. One button on the outside.
 Auf Wunsch mit Innentaschen für Handy und Portemonnaie.
Drei Knöpfe innen. Three buttons inside.

Eine Tasche zum Verschenken eine Tasche für mich und so ist eine zweite Variante entstanden.
A wish was to have small pockets for the mobile and the money.


(leider etwas unscharf) (a bit out of focus)

Dazu gibt es einen kleinen Beutel, z.B. für den Fotoapparat. Gezeigt auf meiner Matte, auf der ich zuvor den Vlies geschnitten habe.
In addition a small bag, e.g. for the camera. Shown on my mat, on which I previously cut the fleece.




Sonntag, 9. April 2017

Stoffmarkt


Bei einem Wunderschönen Frühlingstag haben wir uns auf zum Stoffmarkt gemacht.
Today was a really nice spring day. We went to the fabric market.




Donnerstag, 6. April 2017

Dresdner Teller


So da ist er, mein Dresdner Teller, die April-Aufgabe von 6Köpfe12Blöcke (32,5 x 32,5 cm). Diesen Monat wurde der Block bei der Quiltmanifaktur gehosted.

Here it is, my Dresden Plate, the task for april of 6Köpfe12Blöcke (32,5 x 32,5 cm). This month the tutorial is hosted by Quiltmanifaktur.

Dienstag, 4. April 2017

Broken Dishes II

Nachdem ich den Schock überwunden hatte, den ich erhielt als ich das April Thema von  6 Köpfe 12 Blöcke las, beschloss ich einen weiteren broken dishes Block zu nähen. Ich habe diesmal auch heller Stoffe mit reingenommen, da ich in den ersten beiden Monaten auch die weiß-roten Stoffe benutzt habe. Ich finde jetzt passen alle drei Blöcke besser zusammen. Der Block aus dem letzten Monat wird in meinem Samplers - Kalender BOM mit aufgenommen werden.



After I read about the topic of the April block of 6 Köpfe 12 Blöcke I decided to sew another Brocken Dishes block. I used my white/red fabrics like I did in the two first moth of the year.

Montag, 27. März 2017

AMCs und ein Nadelkissen

Über den Patchwork-Treff Berlin-Brandenburg habe ich einen Kartentausch organisiert.
I organized an AMC swap in our Patchwork-Treff Berlin-Brandenburg group.

Diese Karte habe ich von Luise bekommen
I got this card from Luise.

Zum Dank für die Organisation schickte mir Inge eine Karte.
Inge sent me a card as thank you for organizing.

Diese Karte habe ich verschickt.
I have sent this card.
In der Vergangenheit nähte ich mir auch immer eine Karte als Andenken an den Tausch. Dieses mal habe ich mir aus dem Block ein Nadelkissen gefertigt. Ich wünschte mir schon seit einiger Zeit ein neues und als ich die Anleitung bei Lalala Patchwork sah, war meine Idee geboren.

In the past, I sewed one additional card as a souvenir of the exchange. This time I made a needle pillow from the block. The wish of a new pillow I had for some time now. When I saw the instructions at Lalala Patchwork, my idea was born.





Inchie Pfau

12_strauss

In dieser Woche ist das Thema bei Every Inchie Monday "Pfau". Ich habe ein Detail herausgegriffen und auf meinem Inchie festgehalten.

This weeks prompt at Every Inchie Monday is Peacock. I'm showing a detail on my inchie.

Sonntag, 19. März 2017

Ich näh' mir mal kurz ne Tasche

...dachte ich mir in meinem jugendlichen Leichtsinn. Ich habe ja noch einen Restblock und viele Streifen von meinem (zweiten) Bargello with Twist übrig.
Gesagt, getan.  Die beiden Blöcke, d.h. Vorder- und Rückteil lagen jetzt schon zwei drei Wochen bereit. Heute habe ich mich an das Zusammennähen gemacht und habe doch so ziemlich den ganzen Tag (bzw. was ich an freier Zeit hatte) gebraucht.

Hier ist nun mein Prachtstück.

Let's sew a patchwork bag I thought to myself in my youthful lightness. I had a remaining block and many strips of my Bargello with Twist.
Said and done. The two blocks, i. front and back were already done since two or three weeks. Today I  decided to to the rest. I needed pretty much the whole day (or what I had of free time).

Here it is.


Vorderseite / Front

Rückseite / Back

Innen mit einer kleinen Tasche / Inside with a small pocket

Ich verlinke diesen Post zum Taschen-Sew-Allong 2017, denn dort ist diesen Monat das Thema "Patch it".
Im Weiteren verlinke ich zu "Wir machen klar Schiff". Nicht nur das Äußere der Tasche ist aus Resten hergestellt. Auch der Vließ ist ein reiner Baumwollvließ, umgangsprachlich gesprochen: ich habe ein altes T-Shirt als Innenschicht genutzt.

Every Inchie Monday

Wieder sind drei Wochen vergangen seitdem ich die letzten Inchies auf diesem Blog gezeigt habe. von den Haustieren sind wir über den Bauerhof zu den Vögeln gelangt. 

Three weeks passed since I have shown the last inchies on this blog. From the domestic animals we have passed through the farm to the birds.

10_duck
Ente / Duck

11_heron
Fischreiher / Heron

woodpicker
Specht / Woodpicker

Mittwoch, 8. März 2017

Silvesterdress

Silvester ist nun schon etwas her, doch ich habe Euch noch nicht gezeigt, was ich mir für den Tag genäht hatte. Das möchte ich heute nachholen.

More than two month after New Year's Eve I would like to show you my dress for that special day.



Die Füße wirken ziemlich riesig... Nun ja, ich wollte die Strümpfe mit auf das Foto nehmen, da sie selbstgestrickt sind. Genauso die Accessoires am Handgelenk und Hals. Einen Pussy Hat habe ich leider nicht zum Zeigen. Wäre hier ein schöner Farbtupfer auf dem Kopf und würde auch zu dem Grün passen.
Die Leggins habe ich schon etwas länger. Die Reste habe ich für die Ärmel des Raglanpullovers genutzt. Den Pulloverschnitt habe ich aus verschiedenen Schnitten zusammengestellt. Ich finde, dass die Armschräge am Hals etwas zu weit außen sitzt. 
Der Rock ist ganz einfach: Nur ein grades Stück Stoff mit einem Gummizug. Diese Art von Röcken mag ich im Moment sehr gerne.

Ich verlinke meinen Beitrag bei MMM, guckt doch mal vorbei, was sich andere so genäht haben.

My feet seem quite huge.... Well, I wanted to take the socks with on to the photo, since they are self-knitted. Just like the accessories on the wrist and neck. 
I do not have a Pussy Hat to show. It would be a nice to have some different color on the head and would also fit to the green.
The leggins is not really new. I used the remains of it for the sleeves of the raglan pullovers. I made the pullovers cut from different cuts. I think the arm slant on the neck is a bit too far at the side.
The skirt is quite simple: only a grade piece of fabric with an elastic band. I like this kind of skirts at the moment.

I link my post to MMM, peek over and see what others have created.


Sonntag, 5. März 2017

Märzblock: Broken Dishes



Heute habe ich meinen Märzblock für den Jahreschallenge von 6Köpfe12Blöcke genäht. Diesen Monat wird die Anleitung von Verena"einfach bunt" gehosted. 

Today I sewed my block for March for the challenge 6Köpfe12Blöcke. This month the guide is hosted by Verena "einfach bunt".


Montag, 27. Februar 2017

Taschen-Sew-Along



Bei Greenfietsen gibt es einen Taschen-Sew-Along. Die meisten von Euch machen da bestimmt schon seit Januar mit. Ich habe mich diesen Monat entschlossen auch mitzumachen.
Im Sommer brauche ich ein paar Geschenke. Meine Nichte kommt zur Schule, somit kann sie ein Stiftemäppchen bestimmt gut gebrauchen. Ich lege ihr einen kleinen Glücksbringer hinein.

Greenfietsen is hosting a Pocket-Sew-Along. I decided to take part this month.
In the summer I will need a few gifts. My niece comes to school, so she can use a little pocket for her pencils. I put a little charm into it.



Für den Januar reiche ich diesen Beutel nach.
For January I sewed this bag.


Sonntag, 26. Februar 2017

Every Inchie Monday: Pferd und Hahn

Vor lauter Bargello lasse ich alle anderen Projekte schleifen. Ich sollte mir eine Prioritätenliste schreiben und dann nicht von ihr abweichen. Nun ja, das habe ich schon mehrfach versucht und dann sage ich mehr: "Was  solls es ist dein Hobby". Und so habe ich neben dem Bargello ein weiteres Projekt begonnen. Somit ist mein erster Satz schon wieder hinfällig. Doch um das neue Projekt soll es hier nicht gehen. Hier möchte ich Euch meine beiden neusten Inchies zeigen. Das erste zum Thema "Pferd" aus der letzten Woche. Das untere zum Thema "Hahn" für Montag den 26. Februar.

07_horse
Pferd


09_rooster
Hahn
Sewing bargellos let me forget all other projects. I should write a list of priorities and do not deviate from it. Well, I have already tried it several times and then I said to myself: "What? It's my hobby". And so I started another project next to the bargello. So I rebut my first sentence already. But the new project should not be subject of this post. Today I would like to show you my two newest inchies. The first ones topic is "Horse". It is from the last week. The bottom ones topic is "cock" for Monday 26 February.

Federal Square


Den Federal Square habe ich mir al nächsten Block aus meinem Kalender herausgesucht. Mir gefällt die Farbwahl nicht 100 %. Außen hätte ich nur orange für die Dreiecke  nehmen sollen. Ich glaube, dann wäre er noch besser geworden.

I choose the Federal Square as next block from my calendar. I am not totally sure if I choose the right colors for the outer triangles. I should have taken only orange for the triangles. 


Samstag, 18. Februar 2017

Wie soll ich mich da entscheiden


Dies ist der Einzelblock für den Bargello with Twist, den ich aus den Streifen geschnitten und genäht habe. 
Ich habe 16 Blöcke, die ich in verschiedenster Weise anordnen kann. Wie soll ich mich da nur entscheiden.

In the first photo you see the single block which I have cut and sewn out of the stips. I have sewn 16 blocks. But how should I arrange them?
















Sonne



Bevor ich Euch mit weiteren Bildern von meinem Bargello überflute, möchte ich erst einmal meinen Sonnenquilt zeigen. Im letzten Jahr hatte ich am 3. Internationale Block Swap (IBS3) von Quilts around the world teilgenommen. Die einzelnen Blöcke kamen bereits im August des letzten Jahres bei mir an. Jetzt habe ich es endlich geschaft den Quilt fertigzustellen.
Zuerst musste ich mir überlegen, wie ich die Blöcke verbinde und die Zwischenteile ausrechnen.
Dann gingen die Probleme los. Ich habe selbstgefärbte Stoffe verwendet und einen Wollflies. Diese Kombination führte dazu, dass meine Maschine immer wieder Stiche ausgelassen hat. Nachdem ich völlig verzweifelt alles in die Ecke verbannt hatte bekam ich den Rat mir Quiltmaschinen-Nadeln zu kaufen. Ehrlich gesagt, ging es damit ein klitzekleines bisschen besser. Aber ein wirkliches Wundermittel waren sie nicht. Deshalb habe ich viele weniger gequiltet als ich ursprünglich vor hatte.
Wenn erst einmal der Ärger verflogen ist, wird er mir bestimmt auch gut gefallen.



Before I flood you with further pictures of my Bargello, I would like to show you my sun quilt. Last year, I participated in the 3rd International Block Swap (IBS3) of Quilts around the world. The single blocks arrived in August last year. Now I finally finished the quilt.
First, I had to think about how to connect the blocks and calculate the intermediate parts.
Then the problems started. I used self-dyed fabrics and a woolen batting. This combination meant that my machine left stitches. After I had completely banished everything in the corner I got the advice to buy some quilting machine needles. To be honest, it was a little bit better. But they are not a real miracle. That's why I quit less than I had planned.
Once the anger is gone, I think I  will like it.

Montag, 13. Februar 2017

Bargello mit Twist


Beim Patchwork-Treff nähen wir gemeinsam den Bargello mit Twist. 
Heute habe ich für zwei Decken Stoff zugeschnitten. Für eine dritte und vierte kam mir beim Schneiden die Idee. Doch erstmal muss ich nähen. Allerdings fehlen mir noch zwei Streifen von dem grünen Blumenstoff. Wo hatte ich ihn nur hingelegt? Wenn er sich morgen weiterhin versteckt, bleibt mir wohl nichts weiter übrig als ein anderes Grün mit reinzunehmen.


We are working together on the Bargello with Twist at thePatchwork-Treff .
Today I cut fabric for two quilts. I got ideas for a third and fourth during cutting. But first I have to sew. However, it still lack of two strips of the green flowered fabric. Where did I put it? If it remains hidden tomorrow, I have no choice but to take another green.