pinblocker

Montag, 31. März 2014

Hasenbach Challenge #03 - Blume mit Marienkäfer

Diesen Monat habe ich zwei Blöcke genäht. Einen für mich und einen für Lyonelb (der Esel geht immer voran ;-) )
Bei diesem Block habe ich viel über den Körperbau des Marienkäfers gelernt.


Mehr Blöcke gibt es bei Cattinka.

Every Inchie Monday #13 - Spiel


Diese Woche ist das Thema bei Every Inchie Monday "Spiel".

This week the topic at Every Inchie Monday is "game".

Montag, 24. März 2014

Every Inchie Monday #12 - Figur

Diese Woche ist das Thema bei Every Inchie Monday "Figur". Ich habe versucht eine Holzfigur, die zum Zeichnen genutzt wird zu sticken. Deshalb hat die Figur sehr betonte Gelenke. Mit dem Ergebnis bin ich jedoch nicht ganz so zufrieden, da sie meiner Meinung nach zu schlecht zu erkennen ist.

This week the topic at Every Inchie Monday is "figure". I tried to stitch a figure artist use for drawings. Therefore I brought out the joints. I am a bit unhappy with the result because there is not much contrast in my opinion.

Sonntag, 23. März 2014

AMC März: Brüderchen und Schwesterchen


Für meine März-AMC habe ich mir das Märchen "Brüderchen und Schwesterchen" ausgesucht. Ich wußte gar nicht mehr, dass es ein so schönes Märchen ist. 

The fairy for march is The brother and sister. I hadn't in mind that it was such a nice fairy.

Dienstag, 18. März 2014

Vielen Dank


Bei unserem letzten Patchworktreffen erwähnte ich, dass ich AMCs nähe und dafür immer wieder sehr gut Reste gebrauchen kann. Letzte Woche erhielt ich zu meiner großen Freude dieses Päckchen. Vielen Dank, die Borte kann ich sehr gut gebrauchen. Das ist das reine Paradies für mcih. Auch ein weißer Stoff war noch dabei, den ich bestimmt benutzen werde.

On our last patchwork meeting I told, that I am making AMCs and that I am using a lot of leftovers. Last week I received the backache shown on the photo. Thank you very much. It is like in haven. I will use it. In addition there were a white fabric which I will use too.

Sonntag, 16. März 2014

Trilli unsere Dackeldame

Gestern abend habe ich in unserem Garten ein Bellen gehört. Als ich rausging sah ich diese Dackeldame.
Yesterday evening I heard a bark in the garden. When I went out I saw this dachshund.

Wir haben sie erst einmal mit ins Haus genommen.
We took her with us in the house.

Für die Nacht habe ich Ihr meinen Quilt zum schlafen gegeben. Wer kann diesen Hundeaugen wiederstehen?
I gave her my quilt to sleep on it. Who can resist those puppy eyes?

Ich habe sie Trilli getauft. 
Doch was nun? Sollen wir sie behalten? Leider arbeite ich 8 Std. am Tag, da ist sie schon recht lange allein.
I gave her the name "Trilli". But what shall I do now? I am working 8 hours the day. So she will be alone the whole day.






Montag, 10. März 2014

Every Inchie Monday #10 - Eingraviert


Der Frühling ist da, was dazu geführt hat, dass ich am Wochenende nicht an meiner Nähmaschine gearbeitet habe. Deshalb gibt es keinen Vortschritt im Hasenbach-Challange. Ich glaube diesen Monat schaffe ich nicht alle meine Vornahmen.
Aber mein Inchie habe ich gemacht. Diese Woche ist das Thema "Eingraviert". Ich habe ein stück Pappe auf mein Inchie genäht, in das ich eine Blume graviert bzw. geritzt habe.


Spring is here, which meens that I have not worked on my sewing machine for the whole week end. Therefore, there is no progress in my Hasenbach-Challange. I think this month I will be behind with my challanges. 
 But I have done my inchie. This weeks topic is "engraved". I sewed a piece of cardboard onto my inchie, in which I have engraved or carved a flower.

Freitag, 7. März 2014

Internationaler Frauentag

Schnell möchte ich noch zum internationalen Frauentag einen Post verfassen.
Quick I would like to write a post because of the International Women Day.



Gelesen habe ich in der letzten Woche ein Frauenbuch. Pia, eine alleinerziehnde Mutter versucht Ihr Leben zu organisieren (ihr Sohn ist mittlerweile 17 Jahre alt). Ich Berufswunsch war einmal Mode-Designerin zu werden, doch nun ist sie Floristin ohne Job. Zum Hobby näht sie gerne Klamotten um. 
Ein Buch, dass mal schnell mal so wegschmökern kann. (PS: Ich finde das Cover passt nicht zum Buch, das ist aber meine ganz eigene Meinung.)
I've read a women's book last week. Pia, a mother of one son is trying to organize her life (her son is  17 years old now) . She wished to become a fashion designer when she was jung, but now she is a florist without job. But she still likes to sew and recycle clothes.
A book that you can read just like that. (PS : I think the cover does not fit the book, but this is my very own opinion. )


Gesehen habe ich diese Strickkunst an der Warschauerbrücke:
I've seen this art of knitting at the Warschauerbrücke :


Am Mittwoch habe ich die "Macherinnen" getroffen und erfahren, dass es nur noch die Überreste eines viel schöneren Werkes sind. Der Rest wurde geplündert. Ich war auch schon von diesem Farbtupfer an dieser grauen Stelle der Stadt begeistert.

On Wednesday I have met the knitters and learned that there had been much nicer work. I was already excited about this dash of color on this gray place of the city .


Gestrickt habe ich mir eine Mütze und Halbfingerhandschuhe und habe damit wieder zwei Punkte von meine 14in2014-Projekt geschafft. Als nächstes habe ich einen Laceschal "Vergissmeinnicht" aus der gleichen Wolle angefangen.
Morgen ist übrigens Stricktreff im Ikea in Spandau ab 14.00 Uhr. Ihr findet uns im Restaurant.

I've knit hat and fingerless gloves. Two points from my 14in2014 project. Next, I started a lace scarf "Forget Me Not " from the same wool.
Tomorrow will be our meeting at Ikea Spandau. Meet us in the restaurant at 2 pm.

Mittwoch, 5. März 2014

Ein kleiner Piepmath

Seht mal, was für einen kleinen Piepmatz ich beim letzten Patchworktreff genäht habe. Helga hat die Idee für das Vorprogramm gehabt.

Look what a little bird I made last saturday. Helga brought the idea.

Dienstag, 4. März 2014

Crazy Herzen #02

Das Sticken des letzten Crazy-Herzes hat so viel Spaß gemacht, dass ich mir gleich das nächste Herz vorgenommen habe. Es ist das zweite rote Herz. Danach kommen andere Farbzusammenstellungen dran.
Ich suche mir die Ideen für die Stiche aus verschiedenen Quellen zusammen. Zum einen habe ich ein Buch: "Embroidery&Crazy Quilt" von J. B. Montano's. Zum anderen schaue ich gerne auf den folgenden drei Seiten vorbei:

  1. Tast
  2. Shawkle
  3. Stickamazonen
Because I had a lot of fun making my last crazy heart I continued with the next one. It is the seconed red heart. The next will have other colores.
I get my inspiration from a book "Embroidery&Crazy Quilt" von J. B. Montano's and from different web sites:

Sonntag, 2. März 2014

Hasenbach-Challenge Februar

Im Februar habe ich mir einen etwas leichteren Block als im Januar vorgenommen. Die Beine und Fühler habe ich noch nicht aufgestickt. Damit wollte ich warten, bis ich die Teile zusammensetze. 
Manu hat ihn auch genäht und hat auch schon die Sickereien hinzugefügt.

Cattinka hat alle Challenge-Bilder für uns gesammelt. Dort könnt Ihr Euch alle Blöcke ansehen.

In February I sewed a simpler block than in January. I haven't stitched the legs and antenna of the butterfly. I want to wait until I put the blocks together. Manu has done the same block last month.

Cattinka collected all challenge images for us. You can have a look at the images at her blog.

Samstag, 1. März 2014

Gewonnen


\o/ Ich habe gewonne \o/ 
Bei Anke hatte ich einen Kommentar hinterlassen und dann gar nicht mehr an Gewinnen gedacht. Vor drei Tagen lag denn ein Umschlag in meinem Briefkasten mit einem super schönen Nadeltäschchen darin. Zusätzlich war in dem Umschlag noch ein Päckchen mit zwei Stöffchen und eine Karte.
Liebe Anke vielen Dank!

\o/ I've won \o/
I left a comment at Ankes block never thinking of winning. 
Three days ago, I received an envelope in my mailbox with a super fine needle bag in it. In addition, there was a packet with two fabrics and a card. 
Thank you Anke!