Direkt zum Hauptbereich

Posts

Es werden Posts vom Februar, 2013 angezeigt.

Rose Star #06

Am Wochenende ging es richtig gut voran und so kann ich Euch heute meine drei neuen Rosensterne zeigen und dann such noch einmal alle zusammen. Jetzt geht es darum die Lücken zwischen den Rosen zu schließen. I sewed a lot at the weekend and can show you the result today. Now I will start to connect the roses.

Every Inchie Monday #08 - Straßenfeger

  Dieses Inchie zeigt einen Straßenfeger, wie er bei Nacht die Straße kehrt. Im Hintergrund leuchtet die Gaslaterne. Es ist recht abstrackt geworden, da ein Inch (2,5 cm) doch relativ klein sind und der Mantel des Straßenfegers vielleicht doch nicht aus dem idealen Inchiestoff ist. Doch insgesamt finde ich es doch ganz witzig. Ein bisschem macht es nämlich den Eindruck, als wäre der Straßenfeger auf seinem Besen eingeschlafen. The inchie shows a street sweeper who scavenges the street at night. In the background you see a gas lamp.  The inchie turned out a bit abstract because one inch square is quite small and the fabric of the sweepers dress is a bit rough. But I think it is a bit funny. It seems a bit as if the sweeper is fallen asleep on his broom.

Ein schönes Wochenende

  So sieht es gerade auf meinem Tisch aus. Have a nice weekende. Look how my working place looks like.

Rose Star #05

  ...und wieder ist eine Rose fertig. Das geht wirklich gut.  ...and another rose is done. I am very happy.

Januar AMC

Ich glaube ich habe Euch noch gar nicht meine Januar AMCs gezeigt. Ich hatte ja beschlossen dieses Jahr nicht mehr so viele Karten zu nähen und das ist dann gleich aufgefallen. Somit ließ ich mich überreden doch wieder pro Monat eine Karte zu machen bzw. zwei, denn eine verschenke und eine behalte ich. I think I haven't shown you yet my January AMCs. I said, that I wanted to make less cards this year and then I have been asked if  I don't like to make one card per month. So now I will make one card for me and one card to give away.   Die Januarkarte ist aus Tschechischem Stoff. Sie ist in Anlehnung an meinen Quilt für die Prager Patchworktage entstanden.   The January card is made with fabrics from  Czech.

Me Made Monday

  Letztes Jahr im Sommer hatte ich an der VHS einen Nähkurs gemacht, bei dem wir auf einer Overlock nähen konnten. Ihr könnt Euch bestimmt vorstellen, wie es mir nach dem Kurs in den Fingern gekribbelt hat, weil ich keine Overlock besaß.  Im Januar habe ich mir nun eine  gegönnt. Die ersten Versuche waren etwas enttäuschent. Wie bei meiner anderen Nähmaschine musste ich mich auch an diese erst etwas gewöhnen - diese Phase ist auch noch nicht ganz abgeschlossen. Am Wochenende habe ich dann mein erstes T-Shirt genäht. Heute kann ich Euch mein zweites Werk zeigen. Da ich am Jahresanfang so richtig Glück hatte möchte ich dies auf diesem T-Shirt zum Ausdruck bringen. Den Schnitt habe ich mir von einem T-Shirt abgenommen, dass ich mir letztes Jahr gekauft habe. Ganz Perfekt ist es noch nich, doch ich denke es werden weitere folgen und dann bekomme ich  bestimmt noch einige Kniffe heraus, wie ich das ein oder andere besser machen kann.  Last summer I took part at a sewing cours

Every Inchie Monday #07 - Glück/Freude

Es macht mich glücklich, wenn ich an die Sonne und an den blauen Himmel denke. Es macht mich glücklich im Sommer die Schmetterlinge über die Blumen und Wiesen flattern zu sehen.  Es macht mich glücklich, wenn ich die Blumen blühen sehe. Schmetterlinge im Bauch sind ebenfalls ein Glücksgefühl - deshalb heute ein Inchie mit einem Schmetterling. Leider habe ich das Thema von letzter Woche verwechselt. Eigenltich wäre dieses Inchie letzte Woche dran gewesen und der Besen heute. Nun ja, der letzte Montag war nicht so recht mein Glückstag. Holen wir es doch diese Woche einfach nach. It makes me happe to think of the sun and the blue sky. It makes me happy to see the butterflies in summer. It makes me happe to see blooming flowers. In Germany we have a saying, that you have butterflies in your in your stormage, when you are in love with somebody. In my opinion it is also a feeling like happiness. This inchie is a week too late because I mixed up the topics. Last

gewonnen

Yuppi, ich habe gewonnen. Seht mal, was letzte Woche bei mir in den Briefkasten geflattert ist: Die Eule kommt von der Fischerin . Sie hatte Blog-Geburtstag. Ein Besuch auf ihrem Blog lohnt sich. I won this owl at the blog of " die Fischerin ". Isn't it cute? Go there and look at her blog  it's very nice.

Rose Star #04

  Eine Rose pro Woche habe ich mir vorgenommen. Für diese Woche kann ich mich zurücklehnen. One rose the week I want to sew. This weeks task is done.

Every Inchie Monday #06 - Besen

Heute ist das Thema "Besen". Zuerst wollte ich eine reitende Hexe machen, doch dann habe ich mich für einen normalen Besen entschieden. The topic of tody is BROOM. First I thought of a whitch riding on a broom. But then I made a normal one and stitched a bit of dirt.

Rose Star #03

Bevor es morgen wieder ein neues Inchie gibt, habe ich heute meine zweite Rose fertiggestellt. Before I will show you the next inchie tomorrow, I show you my second finished rose.

Farbtupfer

Da ich gerade im Lieselfieber bin, kann ich mich gar nicht sattsehen an all den Farben und Stoffen und Mustern und Formen. Colores. At the moment I love paper piecing. I love the forms, the colors, the fabrics.

Rose Star #02

Die erste Rose ist fertig! The first rose is done!

Every Inchie Monday #05: Ruine

Diese Woche ist das Thema Ruine. Meine Ruine war einmal eine Burg, die mittlerweile von viel Gruen bewachsen ist und sich somit ganz unauffaellig in die Landschaft einschmiegt. This weeks topic is ruin. My ruin has been a castle. Newerdays the green hides it.

Rose Star #01

So weit für Heute. So far for today.

Und noch ein Lieselprojekt

Heute habe ich das erste Mal an dem Vorprogramm des Patchworktreff Berlin Brandenburg e.V. teilgenommen. Der Grund ist, dass dort ein Lieselprojekt vorgestellt wurde. Jetzt habe ich ein weiteres Projekt angefangen. Mal sehen, wie lange ich daran nadeln werde. Today I took part at the meeting of Patchworktreff Berlin Brandenburg e.V. The reason is, that they showed us a paper piecing project.  Now I started another project. Who knows how long I will sew on this project? Nach dem Treffen war ich noch schnell auf dem türkischen Stoffmarkt am Maybachufer und habe mir ein bisschen Garn gegönnt. Ich hatte Glück, denn eigentlich macht der Markt schon um 17.00 Uhr zu und ich dacht ich hätte noch bis 18.00 Uhr Zeit. Beim Einpacken, konnte ich dem Händler noch schnell einige Rollen abluchen. After the meeting I hurried to buy some yarn at the turkish fabric market at the Maybachufer. I was lucky because the marced closes at 5 pm but I thought I had time untile 6 pm. While th