Direkt zum Hauptbereich

Posts

Es werden Posts vom Mai, 2010 angezeigt.

ATCs, ATCs, ATCs

Neben dem Monatstausch vom PQF und dem Stoffbuch habe ich mich ziemlich auf ATCs spezialisiert. Es scheint, als ob dies mein lieblings Kartenformat werden würde. Mein Schreibtisch ist übersäht mit diesen kleinen Kärtchen.... Beside the monthly swap at PQF and the fabric book swap I took part at two ATC swaps. I like these little cards. My desk is full of cards ;-) Zuletzt habe ich bei zwei Tauschaktionen von Fabricards teilgenommen. Der eine Tausch war ein Stoff-Origami-Tausch. Wir waren eine Gruppe mit drei Personen. The swaps were organized by Fabricards . One swap was about fabric origami. We were three participants. Diese Karte hat Leah geschickt: This card is done by Leah : ...und diese Karte habe ich von Majolijn bekommen (leider ist das Foto sehr schlecht): ...and this card I got from Majolijn (the card is a lot better than the photo): Verschickt habe ich zwei meiner Blumenkarten: I have sent these two flower cards: Der zweite Tausch hatte den Namen "What's behind

Organzakarten

Vor kurzem habe ich an einem Organza AMC-Tausch teilgenommen. Ich selbst habe sechs Karten genäht. Eine davon habe ich als Mai-Karte im PQF getauscht. Drei Karten habe ich im Organza AMC-Tausch getauscht und eine Karte werde ich in einem 1 zu 1 Tausch über fabricards tauschen. Last month I took part at an Organza AMC swap. I made six cards. One of these cards I used for the May swap at PQF . One card I will exchange in a 1 to 1 swap by fabricards . And three cards i swapped in the Organza AMC swap. Diese drei Karten habe ich im Organza AMC-Tausch bekommen: In exchange I received these three cards: 1. "Blau" von Miriam 1. "Blue" from Miriam 2. "Blüten" von Marja 2. "Flowers" from Marja 3. "Frieden" von Pam 3. "Peace" from Pam Wie ich die Karten gemacht habe könnt Ihr im pdf nachlesen: Organza AMCs . I wrote a Tutorial how to make the Organza cards in German: Organza AMCs .

Monatstausch Mai

Diese schöne Karte kam heute von Margit bei mir an. Vielen lieben Dank für die Karte. Today I received this lovely card from Margit . Thank you very much for the nice card.

Überraschungspost

Von Patchoma habe ich diese super hübsche Karte bekommen. Das war eine Überraschung. Sie hat sie mir geschickt, da sie im Märztausch so spät dran war. Vielen Dank liebe Patchoma, ich habe mich sehr gefreut. Patchoma sent me this card because she was late in the March swap. Thank you very much. I love the card. And even the weather in May is like it is shown on the card. I am looking for sunny, warm, hot weather.

Monatstausch April

Im April habe ich zwei ATCs im Monatstausch getauscht. Die beiden äußeren Karten habe ich bekommen. Ich habe sie gegen Origamiblumenkarten getauscht. In April I swapped two ATCs in the monthly swap. I got the two cards at the sides. I exchanged them with origami flower cards.

Küste für Juliette

Diese Stoffbuchseite habe ich für Juliette gearbeitet. Sie hatte sich das Thema "Seashore" gewünscht. Nachdem ich mir die übrigen Themen unseres Tauschs angesehen hatte, stellte ich fest, dass es auch noch ein Thema "Coastline" gibt. Übersetzt man Seashore und Coastline ins Deutsche heißen beide Wörter einfach Küste. Wobei Seashore wohl eher ein kleiner Ausschnitt also das Detaille ist und Coastline eher die Küstenlinie also eher der Überblick. Um mich auf das Thema vorzubereiten habe ich einige Bleistiftzeichnungen gemacht: This fabric book page I created for Juliette. Her theme is "Seashore". After I looked through all the other themes of our swap I realized that there is aquite similar theme - "Coastline". Translating the two words (Seashore and Coastline) into German they have quite the same meaning. The difference is perhaps, that seashore is more the detail at the shore and coastline is more the big overview. Thinking about Seashore I draw