Direkt zum Hauptbereich

Amish Quilt Shop Krimi

Bevor ich den Shipshewana Quilt Krimi angefangen habe, habe ich den Amish Quilt Shop Krimi "Murder, Plain and Simple" von Isabella Alan gelesen, den ich zum Geburtstag bekommen hatte.

Before I started reading the Shipshewana Quilt Mystery I read the Armisch Quilt Shop Mystery "Murder, Plain and Simple" from Isabella Alan, which was a birthday present. 



Nach ihrer geplatzten Hochzeit zieht Angela Barddock von Texas nach Holmes Country, Ohio. Dort übernimmt sie den von Ihrer Tante vererbten Quilt Shop. Doch die Wiedereröffnung des Ladens gelingt nicht ohne Schwierigkeiten, denn an dem Morgen nach der Eröffnungsfeier wird der Armish Joshua, der auch Anspruch an den Laden gemeldet hatte tot im Laden aufgefunden.

Es ist ein Roman für alle, die das Patchworken und Quilten liben. Der Roman, verarbeitet den Kontrast der Kulturen der "Englishen" und "Armish" indem er zeigt, dass es auf beiden Seiten extreme Einstellungen gibt. Der Roman zeigt jedoch auch, dass es auf beiden Seiten verständnisreiche Menschen gibt.

Es ist der erste Roman der Serie. Deshalb bleibt am Schluß einiges offen, z.B. die Sympatie zwischen Angie und dem Sheriff Mitchel, und dass Angie eine junge Katze zugesprochen wurde.


After her broken wedding, Angela Barddock moved from Texas to Holmes Country, Ohio. There she takes over the quilt shop inherited by her aunt. But the reopening of the shop shows up some difficulties, as on the morning after the opening ceremony, the Armish Joshua, who also claimed the ownershop of the show was found dead in the shop. 

It is a novel for all those who love patchwork and quilting. The novel, shows the contrast between the cultures of the "Engish" and "Armish" by showing that there are extreme attitudes on both sides. Howerver the novel also shows that there are understanding on both sides. 

It is the first novel of the series. Therefore, some remain open at the end, e.g. The sympathy between Angie and the sheriff Mitchel, and that Angie was awarded a young cat.

Kommentare

  1. Sounds like a good read

    Love Chrissie xx

    AntwortenLöschen
  2. Schade das der Krimi in englisch ist. Zum Lesen eines englischen Buches reicht meine Fremdsprache nicht.
    L G Sieglinde

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Sie sind fast alle auf englisch. Eigentlich schade, dass es so wenig deutsche patchwork Romane gibt.

      Löschen
  3. Ich hab sie alle gelesen und mir haben sie sehr gut gefallen.
    LG
    KATRIN W.

    AntwortenLöschen

Kommentar veröffentlichen

Beliebte Posts aus diesem Blog

Neuer Wohnraum

In den letzten zwei Jahren stand das Thema "Bauen" bei mir ziemlich im Fokus. Neben einem großen Haus sind auch einige Wohnungen entstanden. In the last two years, the topic of "building" has been quite a focus for me. In addition to a large house, several apartments have also been built. Damit die Fassade nicht zu trist ist, habe ich Blumen an ihr hochwachsen lassen. So that the facade is not too dreary, I let flowers grow up on it. Ich verlinke diesen Beitrag beim Samstagsplausch und bei Creations - Quilt, Art, Whatever . I'm linking up to  Samstagsplausch and  Creations - Quilt, Art, Whatever .

1000Teile weniger März

  Diesen Monat müsste bei dem 1000Teile weniger für unseren Haushalt eigentlich ein Fragezeichen hinter dem März stehen. Denn hier sind viele Teile dazu gekommen: Schränke, Geschirr, Stoff (Bettwäsche), Wolle, Klamotten, Bücher. Die Ursache ist, dass wir das Haus meiner Mutter ausgeräumt haben. Das eine oder andere ist dann doch in einen Karton gewandert und mit zu mir gewandert. Es hat nicht einmal alles ins Auto gepasst. Eine weitere Autoladung wartet also noch auf mich. Unter Anderem standen dort drei Näh-Kästen. Kann ich die einfach so entsorgen? Natürlich nicht! In den Kästen sind noch Schätze meiner Oma zu finden. Viele Knöpfe und einiges an Stopfgarn, Nadeln. Der Runde Turm musste dann aber doch weichen. Der Inhalt wanderte in den großen Wagen. Mein plan ist, die kleine Box (auf dem Fensterbrett) und den Wagen wieder schön zu machen und dann gegen meine beiden Nähkörbe auszutauschen. Das heißt, ich muss hier bald stark sein. Nachdem ich wieder zu Hause war, haben wir dann aber

10 Dinge, von denen es sich lohnt sie zu teilen

 Gerade komme ich von einem Blog, auf dem 10 Dinge der Woche präsentiert wurden, von denen es sich lohnt zu berichten. Vielen Dank für die Kommentare zu den letzten Posts. Ich wollte auch bei Euch kommentieren, aber wie es so ist.... Die Woche ging so schnell vorbei. Die Anmerkungen zu den Fotos habe ich gelesen. Da wir sie selbst hosten, kann es sein, dass manche Systeme sie blockieren. Ich werde mal nachgucken, ob es vielleicht an Headern liegt, die mitgeliefert werden müssen (und derzeit fehlen), damit die Bilder auf allen Systemen und in allen Browsern angezeigt werden. Da für diese Dinge aber meist etwas brauche kommen hier erst einmal meine 10 Punkte der letzten Woche. 1) Am Samstag haben wir uns zum Fototransfer-Workshop getroffen. Es hat viel Spaß gemacht und es wurden schöne Bilder auf Stoff transferiert. Jetzt warten die Bilder auf ihre Weiterverarbeitung. 2) Ich habe meinen getrennten Dear Jane Block noch einmal genäht. Ganz perfekt ist er nicht, aber so bleibt er jetzt. 3)